US President Donald Trump late Monday signed an executive order to pull the United States out of the Paris climate accord.
Newly inaugurated US President Donald Trump ordered a 75-day pause on enforcing a law that would effectively ban TikTok, ...
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)的助手在白宫椭圆形办公室对记者们说,特朗普星期四 (1月23日)签署了与人工智能 (AI)有关的行政命令,以“让美国成为人工智能的世界之都”。
近日,OpenAI首席执行官山姆·奥特曼(Sam Altman)与美国总统唐纳德·特朗普(Donald ...
MEXICO CITY, Jan. 21 (Xinhua) -- Mexican President Claudia Sheinbaum on Tuesday pledged to defend the country's independence and sovereignty in the wake of U.S. President Donald Trump's executive ...
在2025年1月20日的就职演讲中,唐纳德·特朗普宣布,美国政府将只承认两种性别——男性和女性,同时结束联邦机构内“激进且浪费”的多元化、公平和包容(DEI)计划。官员们将这两项措施称为“常识性”命令,是更广泛的“恢复理智”议程的一部分。更具讽刺意味 ...
“在与我们的服务提供商达成一致后,TikTok正在恢复服务。我们感谢特朗普总统为我们的服务提供商提供了必要的明确指示和保证,让他们在向超过1.7亿美国用户提供TikTok服务以及让超过700万家小企业蓬勃发展方面不会面临任何处罚。”该公司在一份声明中 ...
In the past week, the U.S. President Donald Trump topped the headlines. On the first day of his second term, he signed plenty of executive orders. Investors are worrying about his economic policy most ...
新政第一天,特朗普签署了首批行政令,废除了拜登政府近80项政策,多项涉及气候、能源。除了当众签署退出《巴黎协定》的文件,他还花费了很大篇幅阐述他的能源政策,花了一分多钟批评风电,留下了诸多关于能源的“金句”。
重返白宫首日,特朗普便迫不及待地发布了一系列行政命令,其中之一就是退出世界卫生组织——这也是美国不到5年内第二次退出世卫组织了。很多专家担心,这次“退群”可能会让美国数十年来在抗击艾滋病、疟疾和结核病等领域取得的成果付诸东流。
On January 20, Donald Trump was sworn in as the 47th president of the United States. Immediately afterward, he began to implement a series of "America First" policies. In terms of international trade, ...
周一,特朗普总统发布了一连串行政命令,内容涉及移民、环境和多元化倡议,以强势的权力运用开启了他的总统任期,意在表明他将对现有政策进行大幅逆转。 这一系列行政行动是为了推翻拜登总统的许多最重要的国内政策,主要是在气候和移民领域,同时 ...