In Shenyang, northeast China's Liaoning Province, the bustling Chinese Lantern Festival market features a new taste in 2025: ...
东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族和庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐演变为民间盛大的节日。元宵节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。
2月11日,浙江省台州市三门县亭旁镇杨家村的400米左右“杨家板龙”龙头高昂,龙身蜿蜒,每一节木板龙身都承载着400余年的历史记忆。正月十四,板龙巡游队伍在夜幕中绕村游行,龙头巡游至村户门口,村民放鞭炮和烟花迎接,代表迎接福气,新年顺利吉祥。今年元宵 ...
People perform dragon dance during an event celebrating the Lantern Festival at Yuanshi County in the city of Shijiazhuang, north China's Hebei Province, Feb. 9, 2025. Various activities are held ...
Follow us 划动查看中文版The Chinese New Year keeps a 16-day-long celebration. The Lantern Festival can be regarded as the end of ...
The ancient Chinese used to call their lantern riddles “word tigers,” or 文虎, as guessing a lantern riddle could be as ...
This photo taken on Feb. 10, 2025 shows the colored lanterns made by Mai Haijie at his studio in Beijing, China. Regarded as ...
2月11日,表演队在贵州省锦屏县隆里古城参加“村晚”巡游活动。当日是正月十四,2025年全国春节“村晚”示范展示活动暨贵州锦屏隆里“村晚遇元宵·来隆里玩花脸龙”活动在贵州省锦屏县隆里古城举办。本次“村晚”活动集纳游龙戏古城、新春闹盛会、隆里趣味多、篝 ...
BEIJING, Feb. 7 (Xinhua) — Chinese New Year, or the Spring Festival, is one of the most important traditional festivals in ...
BELGRADE, Feb. 8 (Xinhua) -- The Hubei Performing Arts Group brought a vibrant showcase of Chinese folk arts to Belgrade, on Saturday evening with a flash performance at Galerija Shopping Mall, as ...
元宵或者汤圆,是中国南北方元宵节必吃的食物。它的翻译也有很多种,可以采用音译“yuanxiao”或“tangyuan”,也可以是上面提到的牛津英语词典的译法,或者直接翻译成“sweet dumplings”。
During the Spring Festival of the Year of Snake, Nanning, the capital city of Guangxi was filled with a strong festive atmosphere. Major business districts were bustling with crowds and red decoration ...