但我自己也想不到应该怎么译才满意。“All We Imagine As Light”,多么流光似水的一句话,意思就是“一切我们想象的都是光”,译成中文感觉就是有点僵硬。听说这个片名源于导演卡帕迪亚(Payal Kapadia)母亲的画作《一切我们对光的想象》(All We Imagine of Light)。